tocar
Significado de tocar
tocar1.
(De la onomat. toc).
1. tr. Ejercitar el sentido del tacto.
2. tr. Llegar a algo con la mano, sin asirlo.
3. tr. Hacer sonar según arte cualquier instrumento.
4. tr. Interpretar una pieza musical.
5. tr. Avisar haciendo seña o llamada, con una campana u otro instrumento. Tocar diana. Tocar llamada.
6. tr. Dicho de una cosa: Tropezar ligeramente con otra.
7. tr. Golpear algo, para reconocer su calidad por el sonido.
8. tr. Acercar algo a otra cosa, para que le comunique cierta virtud, como un hierro al imán, una medalla a una reliquia, etc.
9. tr. Ensayar una pieza de oro o plata en la piedra de toque, para conocer la proporción de metal fino que contiene.
10. tr. Alterar el estado o condición de algo. U. m. con neg. Esta poesía está bien, no hay que tocarla.
11. tr. Saber o conocer algo por experiencia. Tocó los resultados de su imprevisión.
12. tr. Estimular, persuadir, inspirar. Le tocó Dios en el corazón. Tocada el alma de un alto pensamiento.
13. tr. Tratar o hablar leve o superficialmente de una materia sin hacer asunto principal de ella.
14. tr. Haber llegado el momento oportuno de ejecutar algo. Tocan a pagar.
15. tr. Mar. Tirar un poco hacia afuera de los guarnes de un aparejo y soltar en seguida para facilitar su laboreo.
16. tr. Mar. Empezar a flamear una vela que va en viento cuando comienza a perderlo.
17. tr. Mar. Dar suavemente con la quilla en el fondo.
18. tr. Pint. Dar toques o pinceladas sobre lo pintado, para su mayor efecto.
19. tr. Arg. Dicho de un jugador: pasar (‖ entregar la pelota a otro de su mismo equipo).
20. intr. Pertenecer por algún derecho o título.
21. intr. Llegar o arribar, solo de paso, a algún lugar.
22. intr. Ser de la obligación o cargo de alguien.
23. intr. Importar, ser de interés, conveniencia o provecho.
24. intr. Dicho de una parte o porción de algo que se reparte entre varios, o les es común: Caber o pertenecer.
25. intr. Dicho de una cosa: Caer en suerte.
26. intr. Dicho de una cosa: Estar cerca de otra de modo que no quede entre ellas distancia alguna.
27. intr. Dicho de una persona: Ser pariente de otra, o tener alianza con ella.
28. intr. Ál. y Ar. Dicho de un galgo: Hallar el rastro de la caza.
a toca, no toca.
1. loc. adv. Indica la posición de la persona o cosa tan cercana a otra que casi la toca.
estar alguien tocado de una enfermedad.
1. loc. verb. Empezar a sentirla.
2. loc. verb. Dep. Estar afectado por alguna indisposición o lesión.
~ de cerca.
1. loc. verb. Dicho de una persona: Tener parentesco próximo con otra.
2. loc. verb. Tener conocimiento práctico de un asunto o negocio.
~le a alguien bailar con la más fea.
1. loc. verb. coloq. Corresponderle resolver un asunto muy difícil o desagradable.
tocárselas alguien.
1. loc. verb. coloq. coger las de Villadiego.
Véase
casa de tócame Roque
Información sobre tocar
- Es un verbo.
- La forma plural de tocar es: tocares.
- Idiomas en los que se utiliza tocar:
(pulsa el botón para escuchar su pronunciación)
Separación en sílabas de tocar
to-car
- Está formada por 2 sílabas y 5 letras.
- tocar es una palabra aguda, ya que su sílaba tónica recae sobre la última sílaba.
- tocar es una palabra bisílaba, ya que tiene dos sílabas.
¿Lleva tilde tocar?
Tocar no lleva tilde.Sinónimos de tocar
Con el significado de abordar:
abordar, topar, chocar, invadir, asaltar, atracar, acometer, afrontar, encarar, enfrentarse
Con el significado de andar:
andar, hurgar, trastear, enredar, toquetear, manipular
Con el significado de atañer:
corresponder, concernir, pertenecer, importar, interesar, afectar, incumbir, aludir, referir
Con el significado de besar:
besar, besucar, besuquear, acariciar, achuchar, rozar, sobar
Con el significado de bordonear:
Con el significado de caber:
caber, coger, entrar, contener, alcanzar, corresponder, pertenecer
Con el significado de lamer:
lamer, acariciar, rozar, besar
Con el significado de lindar:
lindar, limitar, confinar, rayar, pegar
Con el significado de llamar:
llamar, golpear, pulsar, aldabear
Traducción de tocar
- italiano: toccare, sentire, manipolare, maneggiare, bussare, suonare, commuovere, intenerire
- inglés: touch, feel, handle, knock, play, contact, stir, bunt
- alemán: berühren, fühlen, anfassen, klopfen, anklopfen, spielen
- francés: toucher, sentir, manier, manipuler, tripoter, frapper, toquer, jouer, susciter
- portugués: sentir, tocar, bater
- catalán: trucar, tocar
Anagramas de tocar
actor, cortá, corta, cotar, crota, tarco, torca, trocá
Palabras que riman con tocar
ar, Educ.ar, pulaar, bezaar, bar, desbabar, acabar, encabar, menoscabar, recabar, aconchabar, conchabar, desconchabar, habar, deschabar, jonjabar, enjabar, alabar, malabar, silabar, Calabar, desalabar, nabar, derrabar, desrabar, destrabar, enrabar, entrabar, fotograbar, grabar, sorrabar, trabar, trastrabar, videograbar, guayabar, hebbar, amancebar, cebar, descebar, recebar, enjebar, desensebar, ensebar, estebar, escibar, engibar, gibar, kibar, galibar, libar